Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

nếu như

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "nếu như" translates to "if" in English. It is used to introduce a condition or a hypothetical situation. Here's a breakdown to help you understand it better:

Basic Explanation:
  • Meaning: "Nếu như" is used to express a condition that may or may not happen. It is often found at the beginning of conditional sentences.
Usage Instructions:
  • Use "nếu như" when you want to talk about a possibility or a condition that depends on something else happening. It can also be used to introduce a suggestion or a hypothetical situation.
Examples:
  1. Standard Usage:

    • "Nếu như trời mưa, chúng ta sẽnhà."
  2. Hypothetical Situation:

    • "Nếu như tôi tiền, tôi sẽ đi du lịch."
Advanced Usage:
  • "Nếu như" can be used in more complex sentences to express multiple conditions. For example:
    • "Nếu như bạn học chăm chỉ làm bài tập đầy đủ, bạn sẽ thi đậu."
Word Variants:
  • "Nếu": This is a shorter form of the same meaning, also meaning "if." It can be used interchangeably with "nếu như" in many contexts, but "nếu như" adds emphasis.
  • "Như": This word means "like" or "as," but when combined with "nếu," it serves as part of the conditional phrase.
Different Meanings:
  • In most contexts, "nếu như" strictly means "if." However, when used in idiomatic expressions or proverbs, it can take on additional nuances depending on the context.
Synonyms:
  • Other phrases that can mean "if" include:
    • "Nếu": As mentioned, this can be used similarly but is more informal.
    • "Nếu không": This means "if not."
    • "Trong trường hợp": This means "in case."
Summary:

"Nếu như" is an essential phrase in Vietnamese for discussing conditions and hypotheticals. Understanding how to use it will greatly enhance your ability to form sentences and express possibilities in Vietnamese.

  1. If

Comments and discussion on the word "nếu như"